-
.
DOPPIATORI DI GOLDRAKE (PRIMO DOPPIAGGIO STORICO)
Immagini prese principalmente da Wikipedia e dal Mondo dei doppiatori di Antonio Genna.
Le voci italiane della prima versione di Atlas Ufo Robot Goldrake, quella classica degli anni 1978-80, sono conosciute da tutti gli appassionati. Ricordiamoci che i doppiatori sono stati in gran parte responsabili del successo di Goldrake: nel rispetto dell'impianto narrativo adulto della serie, venne costituito un gruppo di professionisti, esattamente come si farebbe per un film. Niente cadenze dialettali alla Svicolone, niente pigolii da pulcini bagnati come nei cartoni Hanna-Barbera e simili che imperversavano, ma timbri talmente decisi da poterli identificare ad occhi chiusi: Malaspina, Locuratolo, Rosalinda Galli, Laura Boccanera, eccetera.*
Gli episodi del primo ciclo (ep1-25) sono stati doppiati dalla E.D.C, a Roma, negli stabilimenti Della Fono. Il direttore responsabile era Annibale Roccasecca, un appaltatore libero (cioè lontano dalle principali cooperative che all'epoca realizzavano i doppiaggi). Fu lui ad occuparsi della scelta delle voci italiane dei personaggi e della creazione dei dialoghi, diventando anche il direttore del doppiaggio. La sua scelta dei doppiatori cadde su attori teatrali che avevano studiato recitazione in scuole altamente professionali e con molte esperienze sulle loro spalle (Malaspina/Actarus, Rosalinda Galli/Venusia, Armando Bandini/Rigel, ecc); ma anche su grandiosi caratteristi come Aldo Barberito/Hydargos; su doppiatori giovanissimi come Mazzotta/Mizar e Emanuela Rossi/Maria, che però avevano già preso parte a diversi doppiaggi ed erano quindi consapevoli delle difficoltà del loro lavoro. Persino per personaggi minori, o presentati in un solo episodio, furono scelte delle "voci" di alto livello, molte delle quali destinate a diventare doppiatori professionisti di celebri personaggi nipponici.
Gli altri episodi (26-74) sono stati doppiati dalla MOPS FILM, sempre a Roma, negli stabilimenti Santini. Il direttore responsabile era Willy Moser (che diede la voce a Banta e Boss, anche se le opinioni qui sono discordi). E' da notare che qui cerco solo di fare una carrellata generale che non pretende di essere esaustiva: può darsi benissimo che in certi punti non abbia indicato le voci esatte, ma si tratta di personaggi il cui doppiaggio è ancora oggi in discussione.
Tutte queste persone coinvolte nel doppiaggio italiano di Atlas Ufo Robot erano consapevoli del fatto che, per dare vita a quei personaggi, era importante cercare di interpretarli dando loro quelle sfumature e intonazioni vocali indispensabili per offrire al pubblico un'efficace caratterizzazione. Il lavoro di questi professionisti è così ben fatto che ancora oggi è quasi impossibile tentare di scindere quelle voci da quei volti disegnati. Si pensi solo ad Actarus, interpretato così magistralmente da Romano Malaspina, che, anche in tempi recenti, molte persone, quando sentono dal vivo la sua voce, finiscono per commuoversi, identificandola con quella del principe Actarus/Duke Fleed di Goldrake.**
Ma passiamo all'elenco, o meglio alla prima parte dell'elenco. Sedetevi, sarà lunga.
ROMANO MALASPINA: ACTARUS / DUKE FLEED
Il doppiatore del Principe Actarus: una voce forte e calda, imperiosa e dolce; giovane, ma già matura, capace di grandi gesti di generosità e tenerezza. Alcuni termini di Malaspina, inventati senza tenere minimamente conto della versione originale, hanno fatto storia, diventando indimenticabili: per esempio, il suo GOLDREEEEEIIIIC di Actarus quando si trasforma in Duke Fleed è assai più potente dell'originale "Duke Fleed!" che diceva la controparte giapponese. Per non parlare dell'ALABARDA SPAZIALE al posto del misero Double Harken; delle LAME ROTANTI al posto del banale Spin Saucer; del MAGLIO PERFORANTE al posto dell'anonimo Screw Crusher Punch. Con la sua voce e la sua inventiva, Malaspina ha reso Actarus e il robot Goldrake immortali. Ha doppiato anche altri personaggi, in genere piloti di robot giganti: Hiroshi Shiba (Jeeg Robot), Ryoma Nagare (Getter Robot), Sanshiro Tsuwabuki (Gaiking), Kateru Hojo (Gakeen). In passato ho fatto un lungo servizio su di lui, lo trovate qui.
Ma ha doppiato anche degli altri personaggi di natura nobile e in genere tormentata: il re Kloppen (Daltanious), il Generale Jarjajes (il padre di Lady Oscar), persino il Principe Azzurro di Biancaneve!
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
GIORGIO LOCURATOLO: ALCOR
La voce di Alcor: un personaggio dalla voce impetuosa e irruente, adatta al personaggio. E' da ricordare il suo Robespierre in Lady Oscar e il suo Obelix in alcuni film di Asterix: tutte parti da comprimario (anche se Robespierre è poco più di una comparsa in Lady Oscar). Ma è stato capace di variare il tono per la voce dell'Imperatore Brain di Gakeen...
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
ROSALINDA GALLI: VENUSIA E ALTRI
Oltre a Venusia, in Goldrake la Galli farà anche la voce di Ori (Oriana nel doppiaggio italiano), la sorella del bambino Manchiki, il cui villaggio era stato distrutto da Vega (ep19): tra l'altro, nell'anime Manchiki scambia Venusia per sua sorella! Si sarà confuso per la voce? Altri suoi doppiaggi famosi sono quelli di Beauty Tachibana, una delle due ragazze di Daitarn 3, e Lamù, la ragazza di Ataru. Inoltre, ha doppiato anche Olivia, la ragazza di Braccio di Ferro. Quindi è stata molto brava a doppiare le fidanzate... La sua voce è inconfondibile, col suo tono acuto. E' perfetto per il ruolo della “smorfiosa”: ma era una voce più adatta a personaggi come Lamù e Beauty, non per Venusia.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
EMANUELA ROSSI: MARIA FLEED (secondo ciclo di puntate) E ALTRI
Emanuela Rossi ha doppiato Maria nel secondo ciclo di trasmissioni in Italia, quindi nelle sue prime apparizioni, che riguardavano solo pochi episodi (49-52); nel terzo ciclo successivo - non so perchè - sarà sostituita da Liliana Sorrentino. Inoltre, ha doppiato anche un personaggio minore, la maestra di Mizar, che compare nell'ep29 ("Un amico dallo spazio"). Ha dato la voce anche a Stella, la ragazza di Hayashi (ep16: "La stella fantasma"), da adulta (Laura Boccanera ha invece doppiato Stella da bambina). Ha anche dato la voce a Miwa, la comprimaria di Hiroshi in Jeeg Robot, ed è diventata molto famosa per questo: infatti è riconosciuta dagli appassionati di Jeeg come "la voce ufficiale di Miwa". La doppiava in modo diverso da Maria, dandole una voce più seria. Ha doppiato anche Ran, la ragazza di Ryu in "Ryu, il ragazzo delle caverne". Ha doppiato quindi dei comprimari importanti nelle varie serie, ma si vede che la sua voce doveva essere adatta a personaggi più tranquilli, tipo Ran o Miwa, o anche la maestra di Mizar, invece dell'esuberante Maria Fleed: forse è per questo che è stata sostituita dalla Sorrentino. In ogni caso, il suo doppiaggio su Maria è stato ottimo.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
LILIANA SORRENTINO: MARIA FLEED (terzo ciclo di puntate), NAIDA, ALTRI
La Sorrentino ha interpretato due personaggi indimenticabili di Goldrake: la sorella di Actarus, Maria Fleed, e la tormentata Naida. Per essere precisi, ha interpretato Maria nel terzo ciclo italiano di Goldrake, quindi negli episodi 53-74: quindi la sua voce è stata quella più legata al personaggio (Emanuela Rossi, come ho detto, ha doppiato Maria solo per pochi episodi). L'interpretazione di Naida della Sorrentino era stata sconvolgente: le urla della donna torturata, la sua voce graffiante e accusatrice, hanno marchiato a fuoco il personaggio. Inoltre, la Sorrentino ha dato la voce anche a un personaggio minore: la madre di Miyuki, la bambina dell'ep12 "Un disco di ghiaccio". Oltre alla serie di Goldrake, nel campo dei cartoni animati ha doppiato anche un'altra ragazza delle serie robotiche: la focosa Sayaka di Mazinga Z, impetuosa quanto Maria, se non di più. Inoltre, ha anche interpretato la misteriosa Noa, la nemica di Bia (Bia, la sfida della magia): un personaggio sexy e ambiguo, proprio come Naida. Ha doppiato anche Pollon, la bambina dell'Olimpo combinaguai, mostrando così una grande versatilità nella sua voce (in ogni caso, anche Maria è stata combinaguai a volte...).
-------------------------------------
* descrizione presa da "Generazione Goldrake" di Gianlorenzo Barollo, pag. 48: non avrei potuto spiegarlo meglio!
** alcune frasi sono state prese da "Ufo Robot Goldrake" di Alessandro Montosi: non saprei davvero trovare altre parole per spiegare questo fatto.
Edited by joe 7 - 4/9/2018, 20:53. -
.
LAURA BOCCANERA: RUBINA E ALTRI
Ha interpretato l'indimenticabile Rubina, la principessa di Vega. Inoltre, ha doppiato Stella, la ragazza di Hayashi, quando era bambina in un flashback (ep16: "La stella fantasma"). Infatti, la Boccanera su Goldrake ha interpretato anche delle parti di ragazzine, come Miyuki, (Kiki in Italia: la bambina dell'ep 12, "Il disco di ghiaccio") e Midori (la sorella del ragazzo speleologo Hiroshi, nell'ep44 "Un segreto della preistoria"). Si vede che è stata parecchio versatile, visto che è passata dal tono di donna adulta a quello di ragazzina. E questo farebbe pensare che nella versione italiana si pensava a Rubina come a una ragazzina troppo cresciuta: visto come era stata ufficialmente presentata nell'episodio, era facile pensarlo. Riguardo alle altre serie robotiche, ha doppiato Mai di Gakeen, Michiru di Getter Robot e Midori di Gaiking, che sono ragazze più "serie". Ma ha anche interpretato la bambina Haruna, l'amica di Shiro nel Grande Mazinga, e il mostro guerriero femmina tormentato Helena (ep.37), sempre nel Grande Mazinga.
Nelle altre serie animate non robotiche, ha doppiato soprattutto la famosissima Candy Candy e anche la Principessa Zaffiro; ha interpretato anche Sally la maga: si tratta di protagoniste ragazzine. Ma la Boccanera ha dato anche la voce pure a Maria Antonietta di Lady Oscar, che è un personaggio che nella storia passa dallo stato di ragazzina a quello di donna adulta nel corso della serie.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
ARMANDO BANDINI: RIGEL
Oltre ad essere un doppiatore con una splendida voce comica, è stato anche un attore caratterista molto versatile: lo si ricorda nella parte di Don Carlino in Don Camillo monsignore...ma non troppo. Dotato di una pronuncia assai espressiva, è stato un perfetto doppiatore per il personaggio fuori dalle righe di Rigel. Ma ha interpretato anche altri personaggi degli anime "fuori di testa" o quasi: il mago strampalato e pasticcione Ciosa, di Bia la sfida della magia. Però è indimenticabile anche il suo doppiaggio del Controllore del Galaxy Express 999 (episodi 1-52).
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
FABRIZIO MAZZOTTA: MIZAR
A quei tempi era ancora un ragazzino e doppiare Mizar era stata la cosa più ovvia: ma la sua voce, profonda e sentita, da allora è sempre stata "la voce di Mizar". Inoltre, Mazzotta è stato anche il direttore del secondo doppiaggio di Goldrake. Oltre ad Atlas Ufo Robot, nel campo degli anime ha dato la voce a molti personaggi: qui ricordo in particolare il dio dell'amore Eros di Pollon, che non sta mai calmo un momento e il ricco e assurdo Mendo di Lamù, che passa facilmente a stati di estrema serietà a stati di estrema stupidità. Doppiare dei ragazzini è stato il suo destino, anche quando è diventato adulto: anche Yinta, il più giovane dei piloti di Astrorobot, aveva la voce di Mazzotta.
Pure Marcel, il ragazzino che era con Peline (Peline Story), era stato doppiato da Mazzotta. Infine, anche se non è un anime, è doveroso ricordare che ha doppiato anche l'Eziomaria, il bambino amico della Stefi, nel cartone animato "Il mondo di Stefi", che non ha avuto purtroppo una grande diffusione. Posto qui la sigla, tanto per ricordarlo.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
WILLY MOSER: BANTA E BOSS
Willy Moser, che fu anche il direttore responsabile del doppiaggio degli episodi n.26-74, doppiò anche i personaggi di Banta e Boss, che quindi dovevano avere la stessa voce: e infatti Rigel, mezzo ubriaco, nell'ep14 ("Festa di Capodanno") aveva detto che vedeva due Banta...Moser è famoso anche per il doppiaggio di Kermit, la rana del Muppet Show, e dello Smilzo di West and Soda di Bruno Bozzetto.. -
.
ELIO ZAMUTO: IL PROFESSOR PROCTON
La cosa incredibile è che Zamuto non solo ha dato una voce perfetta (anche se con un accento siciliano) al professor Procton, ma ci somiglia anche fisicamente, con dei baffi quasi uguali! Oltre ad essere stato doppiatore, Zamuto ha fatto anche delle parti di attore, come in Agenzia Riccardo Finzi...praticamente detective. Nel campo degli anime è da ricordare il suo doppiaggio del professor Shiba di Jeeg Robot.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
GINO DONATO: RE VEGA
Con la sua voce baritonale e maestosa, Gino Donato ha dato una voce perfetta al grande dittatore dell'impero nemico: Re Vega. Particolare inquietante: persino la barba di Donato somiglia a quella del malvagio re...Tra l'altro, sembra che abbia doppiato anche un altro potente re barbuto, Odino, il padre di Thor, nei cartoni animati anni '60, ma non è certo. Restando nel campo Marvel, Donato ha dato la sua potente voce anche alla Cosa nel cartone animato classico dei Fantastici Quattro. Tornando nel campo degli anime, è indimenticabile anche il suo doppiaggio di Garrison, il maggiordomo di Banjo in Daitan 3.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
ALDO BARBERITO, FRANCO ODOARDI, ERASMO LO PRESTO: HYDARGOS, DANTUS
Hydargos è un personaggio davvero disgraziato. Oltre ad essere stato preso a calci nel sedere dai suoi superiori e da Goldrake, non ha avuto neanche la possibilità di avere un solo doppiatore, ma ne ha avuti ben tre. Nei primi episodi (1-5) è stato doppiato da Aldo Barberito, che, con la sua voce rauca ma molto caratterizzata, ha definito il personaggio. Barberito ha interpretato anche un altro famoso cattivo: Ikima, uno dei tre generali di Himika, la nemica di Jeeg Robot. Ma ha anche dato la vita a personaggi buoni e pacioccosi: Fred Flintstone degli Antenati e Geppetto del Pinocchio della Tetsunoko.
Negli altri episodi del primo ciclo (6-25), Hydargos è stato doppiato dalla voce fiera di Franco Odoardi, che ha caratterizzato più di tutti il personaggio. Ha doppiato anche Dantus, il braccio destro di Re Vega, nel terzo ciclo di storie (quindi negli ep52-53 incentrati sul King-Goli). Odoardi ha anche dato la voce - insieme ad altri - a Dick Dastardly, il famoso cattivo di Wacky Races - Le corse pazze e Dastardly, Muttley e le macchine volanti (quando erano all'inseguimento dl piccione Yankee Doodle). Il suo "Muttleeey! Presto, fà qualcosa!" è diventato emblematico. Odoardi ha dato al voce ad altri cattivi indimenticabili, come il Gran Maresciallo Inferno del Grande Mazinga.
Infine, nel secondo ciclo, dove Hydargos compare solo nei primi due episodi (ep26-27), è stato doppiato, seppure brevemente, da Erasmo Lo Presto, che gli ha dato una voce più cupa. Ha anche doppiato Dantus nel secondo ciclo di Goldrake: quindi, solo nell'ep51. E' da ricordare il doppiaggio di Lo Presto su Gihren Zabi, il nemico nazista di Gundam, e sul suo opposto, il mite Matthew Cuthbert di Anna dai capelli rossi.
Comunque, può darsi che i telespettatori abbiano interpretato i cambi di voce di Hydargos sul fatto che beveva peggio di Andy Capp per soffocare le sue frustrazioni... Inoltre, è da notare che due doppiatori di Hydargos (Odoardi e Lo Presto) avevano dato la voce anche a Dantus, che, nel terzo ciclo di episodi (ep52-53) farà vedere i sorci verdi non solo a Zuril, ma anche a Gandal, che era stato il superiore di Hydargos e lo maltrattava sempre! Una vendetta nascosta?. -
.
GUIDO DE SALVI, GERMANO LONGO: GANDAL, ALTRI
Nel primo ciclo di storie (ep1-25), Guido De Salvi darà la voce a Gandal: un ottimo doppiaggio, ma poco ricordato, perchè in quel gruppo di episodi Gandal ha una parte minore. Parteciperà anche al doppiaggio degli episodi del secondo ciclo, dando la voce al famoso comandante Haruk, che amava le colombe (ep29, "Un amico dallo spazio") e al meno famoso comandante Gaska, che fallisce il tentativo di porre una base segreta veghiana sulla Terra (ep43, "Una base segreta sulla Terra")
Altri suoi doppiaggi famosi sono quelli del professor Dairi di Jeeg Robot e dell'imperatore Brai di Getter Robot G.
Successivamente, nel secondo e terzo ciclo di storie, (ep26-74) è Germano Longo a dare la voce a Gandal: una voce più ricordata, visto che in questi episodi assume più importanza nel corso della narrazione, coi suoi battibecchi con Zuril e i suoi interventi personali. Curiosamente, nel primo ciclo di storie ha dato la voce al comandante Gorman, odiato da Hydargos perchè stava per prendere il suo posto (ep7). Il tono di voce di Longo è quello del gentiluomo un pò distaccato, dando al personaggio una sua fierezza. Ha doppiato anche Jigen nella prima versione, prima dell'arrivo del più famoso Sandro Pellegrini.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
ANNA TERESA EUGENI: LADY GANDAL
La voce della Eugeni, altera e capace di toni striduli, è stata eccezionale per Lady Gandal, e infatti la Eugeni ha dato la sua voce a molte cattive degli anime: e prima di tutti è indimenticabile la sua Himika di Jeeg Robot (chi si dimentica, tra gli appassionati, il suo "Neghini, Neghini, Nasanucolò" dell'incantesimo di evocazione dell'Imperatore del Drago?); tanto che è stata chiamata a doppiare anche la Himika di Shin Jeeg.
Ma la schiera di cattive indimenticabili doppiate da lei è davvero lunga: dalla terribile e spietata comandante Kycilia Zabi di Gundam, alla crudele Hellion, la madre di Zenda, il personaggio della Principessa Zaffiro, fino a - incredibile! - la Zia Elroy di Candy Candy!
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
SANDRO IOVINO, ANDREA LALA, CARLO REALI: ZURIL, GAUSS
Come Hydargos, anche Zuril è stato sfortunato: ha avuto pure lui tre doppiatori. Il primo è Sandro Iovino, che si è occupato degli episodi del secondo ciclo (ep28-52), dove compare Zuril per la prima volta. La voce fredda di Iovino si sposa bene col carattere pragmatico dello scienziato. Tra l'altro, Iovino ha anche dato la voce al professor Kabuto e al Generale Nero del Grande Mazinga: due voci dure e fredde che spaccavano.
Successivamente, è subentrato Andrea Lala nel terzo ciclo (ep53-60); ma era già comparso prima nell'ep34 "Un lupo siderale", quando ha doppiato il comandante Gauss davanti a un Zuril ancora doppiato da Iovino. Dalla voce elegante e profonda, ha anche dato la voce all'eroico guerriero Haniwa Takeru di Jeeg Robot. Ha anche doppiato l'Imperatore del Drago di Jeeg, ma non mi era sembrato nelle sue corde.
Infine, negli ultimi episodi della serie (ep61-74), che sono i più drammatici per Zuril (la morte del figlio, la sua sopravvivenza nella base sottomarina, la faccenda di Rubina), il doppiaggio è di Carlo Reali, probabilmente quello più ricordato, vista l'intensità degli episodi. Curiosamente, Reali ha fatto poco e niente per il doppiaggio degli anime: comunque, è da notare la curiosità del fatto che ha doppiato l'imperatore Palpatine di Guerre Stellari nella trilogia-prequel.. -
.
VITTORIO GUERRIERI: ZURIL JUNIOR (FRITZ), KEIN
La cosa curiosa di Guerrieri è quella di aver doppiato entrambe le persone che sono state i "figli" di Zuril: quello putativo, Kein (ep68, "Maria nella tempesta"), e quello vero, Fritz (ep69, "Il figlio di Zuril"). Oltre ad aver recitato come attore in Una giornata particolare, è stato doppiatore in molti film. Negli anime è famoso per essere la voce definitiva di Goemon, il samurai di Lupin III. Inoltre, ha doppiato anche Asbel, il ragazzo di Nausicaa nel film Nausicaa della valle del vento.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
MIRELLA PACE: MINEO
Mirella Pace ha doppiato la tormentata aliena Mineo (ep9: "Catturate gli spaziali!"). Curiosamente, sarà famosa per aver poi doppiato un personaggio assai pratico e poco romantico: Marilla Cuthbert di Anna dai capelli rossi. Con questo, la Pace ha dimostrato di essere una doppiatrice davvero versatile...
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
EMANUELA FALLINI: MARIENE
Oltre a doppiare la malvagia veghiana Mariene (ep32, "Un miraggio mortale"), la Fallini ha anche dato la voce a una cattiva tra le più memorabili di tutta la storia degli anime: Miss Dronio di Yattaman!
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
SILVANO TRANQUILLI: CAMARGO ISHTAR
Camargo Ishtar, o Whiter nell'originale, è il comandante veghiano responsabile dell'omicidio dei genitori di Actarus (ep24: "Eliminate Goldrake!"). E' stato doppiato da Silvano Tranquilli, , a quanto sembra, è l'unico doppiaggio di un personaggio delle serie giapponesi che ha fatto. E' stato soprattutto un attore: negli anni 1967-68 è stato il protagonista della serie "I ragazzi di padre Tobia".. -
.
MARIU' SAFIER: COMANDANTE SHIRA
La Comandante Shira, detta Kirika nell'originale, è la scienziata che tenta di uccidere Actarus usando la sua arma del gelo (ep63, "Gelo mortale"). E' stata doppiata da Mariù Safier, famosa per aver dato la voce a Reika Sanjo di Daitan 3 nel primo doppiaggio. Ha abbandonato presto il doppiaggio, facendo attività di giornalista, scrittrice e anche di poeta (si veda qui).
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
MARIO MILITA: NONNO ADOTTIVO DI MARIA, ALTRI
Il nonno adottivo di Maria, apparso solo nell'ep49 ("Il mostro ribelle"), è stato doppiato da Mario Milita, che ha dato la voce anche al Comandante Edoro, che aveva provocato i terremoti nell'ep48 ("La montagna scomparsa"). E' ben curioso che un altro nonno dei cartoni, più famoso, abbia avuto la stessa voce del nonno di Maria: Abraham Simpson, della serie omonima! Tra l'altro, è stato anche uno dei doppiatori di Fred Flintstone, degli Antenati.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
DARIO DE GRASSI: PADRE DI ACTARUS E ALTRI
Dario De Grassi ha doppiato sia il padre di Actarus, il Re di Fleed, che il Comandante Shuller che lo interpretava ingannando Maria nell'ep70 ("Addio, Re di Fleed!"). Inoltre ha interpretato anche il professor Shriber, nell'unico episodio in cui Actarus e compagni avevano fatto un viaggio per l'estero (ep56, "L'occhio spaziale"). Inoltre, nelle altre serie di anime, è da sottolineare il suo doppiaggio dell'Imperatore Darius, il nemico supremo di Gaiking. Dario che interpreta Darius, baffi compresi: nomen omen!
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
ROBERTO DEL GIUDICE, MASSIMO ROSSI: GLI ASSISTENTI DI PROCTON
Hayashi (il primo a sinistra col ciuffo e i capelli sul marroncino: è quello che dice più di tutti: "Professore, il radar dice che arriva una flotta di UFO di Vega!") , Yamada (quello in mezzo, capelli neri e naso grosso, che non fa quasi niente per tutta la serie) e Aoi (quello con gli occhiali che una volta si è ubriacato: in Italia lo chiamano Amon o Hamon): il trio lescano del Professor Procton, la manovalanza della base. L'attribuzione del doppiaggio ai tre è piuttosto dubbia: Roberto Del Giudice sembra che abbia doppiato Aoi e Hayashi, e Massimo Rossi sembra che abbia doppiato Aoi e Yamada. Comunque la situazione è ancora dibattuta tra gli esperti. Passando ai doppiatori, lo sanno anche i gatti che Roberto Del Giudice diventerà famosissimo per essere la voce di Lupin III.
Per quanto riguarda Massimo Rossi, ha un curriculum di doppiaggi negli anime impressionante: Goemon Ishikawa di Lupin III (2° serie "giacca rossa", la più famosa), Terence Granchester di Candy Candy, Tadashi Daiba di Capitan Harlock, Andrè di Lady Oscar, Kento, il pilota di Daltanious, Ryu, il ragazzo delle caverne, Char Aznable di Gundam, Hayato Ijuin di Getter Robot, e mi fermo qui per non intasare. Decisamente, il doppiaggio fatto a tre tizi anonimi di Goldrake ha portato questi doppiatori a una grande carriera...
Edited by joe 7 - 11/9/2018, 16:05. -
.
RODOLFO BIANCHI: HIROSHI E ALTRI
Rodolfo Bianchi ha doppiato sia Hiroshi, il ragazzo paleontologo dell'ep44 ("Il segreto della preistoria"), che il veghiano Gilan (stesso episodio): una cosa abbastanza ovvia, visto che nell'episodio l'alieno prende il posto di Hiroshi. Successivamente, ha dato la voce al piccolo e impetuoso pilota del Trider G7, Watta Takeo, e a Paul, il protagonista del Fantastico mondo di Paul.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
DIEGO MICHELOTTI: COMANDANTE BEETLE
Oltre ad aver doppiato il Comandante Beetle (ep35, "Il terremoto misterioso", in cui compare per la prima volta il Goldrake 2 e il mostro è una specie di coleottero scavatore gigante), tra gli altri doppiaggi che ha fatto è degno di nota quello dell'Imperatore Gool (o Gore) di Getter Robot: come Beetle, anche lui è un tizio del sottosuolo...
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
RENZO STACCHI: COMANDANTE SADON
Renzo Stacchi ha doppiato il Comandante Sadon, che è stato soprattutto il rivale di Alcor, nell'ep65 ("Alcor, un vero combattente"). Ed è stato l'inizio della sua carriera di doppiatore: infatti, UFO Robot Goldrake è stato l'inizio della carriera di molti doppiatori che sono diventati famosi doppiando personaggi degli anime. In questo caso, Renzo Stacchi è famoso per aver dato la voce a Haran Banjo, il mitico pilota di Daitarn 3, e alla leggenda di Judo Boy, il ragazzo dello Judo. Ha anche doppiato Amaso, uno dei tre ministri di Himika di Jeeg Robot.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
DANIELA CAROLI: ELSA
Daniela Caroli ha doppiato solo Elsa in Goldrake: è la nipote del professor Shriber, comparsa nell'ep56 ("L'occhio spaziale"). C'è da rimanere stupefatti, tra l'altro, dalla bellezza di Elsa, un personaggio non dico secondario, ma addirittura quasi inutile nella storia: eppure è rimasta indimenticabile proprio per la sua bellezza. Araki a quei tempi voleva strafare e faceva dei personaggi bellissimi anche se comparivano solo per due secondi. Tanto di cappello ad un autore eccezionale. Tornando alla doppiatrice, come quasi tutti gli altri ha fatto carriera attraverso Goldrake: infatti ha doppiato anche personaggi importanti come: Rosalie, l'amica di Lady Oscar; la principessa Erika di Daimos, la protagonista dell'amore alla Giuliettaromeo della serie; la misteriosa Maisha di Galaxy Express 999; Julia, la donna di Ken il guerriero; i personaggi della serie Maison Ikkoku, tra i quali ricordo in particolare la chiacchierona signora Ichinose e la seducente Akemi.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
GIGI REDER: MEDICO DELLA BASE
Il medico della base è un individuo senza nome che compare solo nell'ep27 ("Goldrake al contrattacco!") mentre cura Venusia e quindi fa poche battute. Ma è incredibile il fatto che a doppiarlo sia stato nientemenochè il Ragionier Filini di Fantozzi, cioè Gigi Reder! La sua carriera come attore è indiscutibile e ben conosciuta: assai meno quella di doppiatore. Nelle serie animate, Filini ha doppiato Barone, il cane dell'eroe Hurricane Polimar (non era un cane parlante, ma pensante: infatti Filini doppiava i suoi pensieri!) e il basso e tracagnotto comandante blu Sagure dell'armata robotica di Briking, il nemico di Kyashan! Filini, facci lei!
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
PERSONAGGI DAL DOPPIAGGIO IGNOTO
Per concludere, ecco i personaggi di Atlas Ufo Robot che sono stati doppiati da ignoti nella prima trasmissione: non si è ancora riuscito a scoprire nulla dell'identità dei doppiatori e probabilmente non lo sapremo mai..comunque, ecco l'elenco (parziale, non è possibile metterli tutti!): la madre di Banta, Hara Harano; Shinichi, il bambino usato come spia dai veghiani nell'ep10 ("Operazione spionaggio"); Marcus (la sua puntata, la 71, non è stata trasmessa in TV);
il comandante Zigra della Guardia Reale (ep36 - "Il raggio ciclonico"); Yara (anche per lui la sua puntata, la 15, non fu trasmessa); il commando di giovani veghiani (anche qui l'ep59 non fu trasmesso; fu messo in onda solo in un secondo tempo);
le tre gemelle assassine di Vega (ep50: "Eliminate Alcor!"); Kiyoshi (Jimmy in Italia), il bambino del Budo Budo, lo scarabeo gigante dell'ep 57 "Un piccolo mostro"..